因みに先日の記事でも触れた「フニクリ・フニクラ」、イタリア語(ナポリ語)歌詞の直訳*1、調べてみたら何かすごかった。確かにラブソングでCMだった。 中途半端な情熱とか、勝手に渦巻いてるところとか、最終的にその結論に至るのかよ落ち着けよ的なとこ…
頂いたメールの、 町の電気屋さんですが、髪の毛が薄いのが気になります。かわいそうなので増毛してあげてくださいね(笑)。 を拝読して、ああ、これから寒くなるしね、そうだね、そうしましょう、ということで対処してみました。 あたたかそうだけど、任せ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。